Назад

Творог – як правильно?

Творог — це лексична помилка! ❌

❗️Українці часто вживають слова, які зрозумілі та звичні для нас, проте насправді в українській мові їх немає. Більшість людей навіть не здогадуються про це і думають, що розмовляють правильно. Поширеного слова «творог», насправді не існує. Українською мовою це означає сир. В Україні називають «творогом» домашній кисломолочний сир або ще кажуть м’який сир – це продукт молочнокислого бродіння, з якого видалена сироватка. А в російській мові сир означає «твердий сир». Це суржик, який, на жаль, дуже поширений в різних регіонах України. Він засмічує нашу солов’їну мову різними непотрібними та вигаданими словами. Взагалі термін «суржик» запозичений з сільськогосподарської лексики – це суміш різного зерна. Люди вважають, що «творог» – це діалект чи просто забуте давнє слово. Але насправді, це русизм (слова запозичені з російської мови), який засмічує українську мову.

✅ Тому потрібно очищати своє мовлення від «вигаданих» слів. Тож краще казати «сир».

Picture of Юрій Прокопенко

Юрій Прокопенко

Український філолог, спеціалізація "Українська мова та література". Редактор в uMOVA.

Як правильно українською?

Безкоштовно отримуйте корисні поради з української мови на наших каналах та сайті:

Долучитися

Уподобайте нас у соцмережах Facebook, Instagram, YouTube

small_c_popup.png

Отримати подробиці

Що саме вас цікавить? Ми зв’яжемося з вами й відповідмо на ваші питання.