Поради компаніям від засновника uMOVA. Як гарантовано підвищити рівень володіння українською мовою серед співробітників своєї організації? Що працює, а що ні? Які методики дієві? Які рішення з вивчення української мови пропонує uMOVA бізнесу?

Дієвих методик підвищення рівня володіння українською мовою для сучасного бізнесу насправді обмаль. У пошуках ефективного рішення фахівці, що відповідають за розвиток талантів своєї компанії, зазвичай бачать дві проблеми.
Перша крайність — це короткі вебінари (1 година) або швидкісні марафони (“три дні”), що не дають відчутного результату. Швидкість може спрацювати для вчасності публікації новини, проте не спрацює у випадку засвоєння знань, що вимагає достатньо часу на те, щоб мозок нарешті “переварив”, засвоїв й закріпив інформацію на практиці, й щоб потім не довелося знову і знову повертатися до одних і тих же питань.
Друга — важкі довготривалі (наприклад, 9 місяців) курси української граматики, що ідеально спрацюють для підготовки старшокласників до вступу, проте зайнятих професіоналів, імовірно, демотивують, через брак на це часу й енергії.
У відповідь на цю гостру потребу бізнесу фахівці uMOVA розробили спеціальний курс “Українською професійно“. У цій статті ви дізнаєтеся не тільки про його специфіку, а й про те, що працює, а що ні — для вивчення української мови в сучасних компаніях.
Навіщо вивчати українську... знову?
У школі вивчення української мови було обов’язковим, а часто нудним і нестерпним. Однак у середовищі професіоналів цінується компетентність, база якої — грамотна комунікація.
В епоху інформаційних технологій виграє той, хто добре комунікує. У контексті України це українська мова, окрім, власне, цифрових інструментів.
Тепер ніхто не бажає почуватися ніяково через слабкий рівень володіння державною. Жоден керівник не хоче, щоб імідж його компанії страждав через брак компетентності його співробітників у володінні українською мовою.
Жоден керівник не хоче, щоб імідж його компанії страждав через брак компетентності його співробітників у володінні українською мовою.
Олесь Дмитренко
Тож українська мова сьогодні — не тільки державна. Це імідж організації. Грамотне володіння українською — окраса кожної компанії в Україні. Це своєрідний індикатор успіху, барометр компетентності її команди.
Виникає низка питань:
1. Як з’ясувати: чи варто вкладати ресурси компанії у підвищення рівня володіння українською мовою серед співробітників?
2. Які методи вивчення української мови в організаціях малоефективні або неефективні взагалі?
3. Які методи ефективні? Чому? Як ними користуватися?
Як з'ясувати, чи варто вкладати ресурси компанії в майстерне володіння українською мовою її співробітниками?
Більшість в Україні вільно спілкується українською. Тому, на перший погляд, гострої необхідності підвищувати цю компетенцію немає.
Однак у діловому світі конкуренти не сплять. Їхні інтерв’ю, виступи на круглих столах і форумах, статті в престижних виданнях, дописи в соцмережах свідчать про майстерний рівень володіння українською.
Це викликає повагу, бажання бути на висоті, а іноді й питання щодо компетентності своїх співробітників. Чи достатньо професійний їхній рівень?
Пропоную п’ять чинників, що допоможуть з’ясувати, чи потрібно вашій компанії підвищувати рівень української мови:
5 чинників, що свідчать про необхідність підвищити рівень володіння українською мовою
- Невпевненість у діловому спілкуванні українською
- Ніяковіння під час інтерв'ю або публічних виступів
- Багато суржику
- Постійно виникає питання "Як правильно українською?"
- Високий рівень граматичних помилок
Також звертаю вашу увагу на п’ять додаткових чинників, що прямо впливають на імідж, дохідність і навіть соціальний капітал компанії:
Чинники, що впливають на прибутковість і соціальний капітал організації
- Клієнти обурюються, чому співробітник не відповідає українською
- Копірайтери постійно припускаються помилок
- Рівень грамотності маркетологів і контент-мейкерів слабкий, що неозброєним оком видно з опублікованих ними матеріалів
- Спеціалісти SMM вправно "менеджерять", але невправно пишуть
- Помилки видно навіть у заголовках (відео, презентацій, статей, звітів та ін.)
Якщо 7 із 10 зазначених вище чинників відповідають вашій ситуації, то раджу обов’язково вжити заходів, щоб підвищити рівень своїх співробітників у цьому питанні.
Що знижує рівень грамотності серед співробітників?
Епоха цифрових технологій, окрім суттєвих переваг, створила низку проблем — втрату уваги, послаблення концентрації й здатності запам’ятовувати.
Водночас Україна досі відчуває на собі наслідки політики русифікації часів СРСР. Після повномасштабної агресії РФ 24 лютого 2022 року чимало наших громадян кинулося вивчати українську, не знаючи, звідки почати.
Тож зауважмо такі причини низького рівня володіння українською серед співробітників наших компаній:
- Пострадянський контекст. Уявімо людину, що все життя розмовляла російською. Тепер їй складно переходити на українську. Почувається так, ніби вивчає іноземну. Часто ніяковіє й не хоче мати вигляд некомпетентної людини, тому не може подолати цей психологічний бар'єр
- Глобальний тренд. В усьому світі люди втрачають концентрацію через негативний впливх цифрових пристроїв. Більшості складно вникати в навчальний матеріал
- Воєнний контекст. Травма війни, постійні потрясіння, стрес, безсоння, хвилювання й невизначеність негативно впливають на здатність концентруватися й навчатися
- Розчарування від неефективних спроб вивчати українську самостійно
- Брак дієвих методик, адаптованих до потреб сучасних компаній та організацій
Що НЕ працює для корпоративного вивчення української мови
Якщо закриємо очі на головний критерій успіху — відчутний результат (наприклад, підвищений рівень грамотності на 50%, усунення 100 помилок, упевнена комунікація українською тощо), то участь у короткотривалих заходах таки може створити ілюзію досягнення. Особливо, коли учаснику вручили сертифікат.
Однак найпоширеніша скарга компаній полягає якраз у відсутності довготривалої дії подібних заходів. Після кількагодинного тренінгу або інтенсивного “марафону” усі радісні й піднесені. От тільки куди вивітрюються щойно здобуті знання наступного ж дня після того, як сертифікат опиняється на полиці?
У бізнесі ми називаємо це “waste” — змарновані час і зусилля.
Знову конкуренти й хейтери висміюють недолугі заголовки й помилки, знову “обличчя компанії” не може добрати влучних слів, намагаючись перекласти свою думку з російської на українську, а суржик викликає небажану посмішку серед присутніх.
Тож звертаю увагу HR-фахівців на те, що не працює:
- На противагу іншим галузям, короткотривалі тренінги рідко є ефективним методом вивчення української мови
- Вивчення української вимагає системи й системності. Вивчити її "за вихідні" неможливо
- Формат "марафонів" важливий для швидкого ефекту (особливо для підготовки до іспитів), але для тривалого результату не є найкращим інструментом
- Інша крайність — довготривалі академічні програми з поглибленим вивченням теорії, що також не спрацюють для бізнесу
- Не працює самостійне вивчення української без супроводу фахівця (люди часто не знають навіть, із чого почати)
Чи спрацюють цифрові технології та штучний інтелект для нашої мети?
uMOVA постійно розробляє та удосконалює власні EdTech-рішення. Серед них — онлайн-курси для вивчення української граматики, візуальні засоби для підвищення ефективності онлайн-занять, а також програмене забезпечення, що автоматизує, прискорює та полегшує онлайн-освіту.
З 2024-го року ми долучилися до Асоціації освітніх технологій України й добре розуміємо EdTech-контекст. Тому звертаємо увагу на ризики неефективного використання технологій і даємо важливі рекомендації щодо їхньої користі у вивченні української мови в компаніях.
Проблема 1. Курси без викладача
Насамперед звертаємо увагу на те, що “онлайн-курси” (без супроводу живого викладача), хай би якими цінними були для індивідуального навчання, у контексті корпоративної освіти можуть стати оманою (і марнуванням — отим “waste”).
Найчастіше на магічну дію цієї “чарівної палички” схильні покладатися ті, хто шукає швидких, легких і дешевих рішень для своєї організації.
Чому формат "без викладача" не працює?
Уявіть на хвилинку втомленого топ-керівника, менеджера, копірайтера, маркетолога (перелік можете доповнити своїми прикладами) — фахівця, мозок якого весь день обробляв інформацію в моніторі. Аж ось після виснажливого робочого дня він має знову вмикати комп’ютер (лептоп, планшет тощо), знову вводити ім’я користувача й пароль, знову зосереджувати увагу на даних, намагаючись вникнути в складний матеріал.
Це перевантаження головного мозку й виснаження нервової системи, не кажучи про високу ймовірність утрати самомотивації.
Щоб переконатися в цьому, запитайте себе: скільки онлайн-курсів розпочали не закінчивши? У мене кілька таких досі висить у повітрі.
Як використовувати онлайн-курси (без учителя) в контексті вивчення української мови в компаніях?
У нашому контексті — викладання української мови в організаціях — такий метод (онлайн-курс для самостійного опрацювання) не основний, а допоміжний.
Наприклад, це у вільний час співробітники компанії — учасники курсу, повторюють і ситематизують знання або виконують онлайн-тест для самоперевірки.
Як же ШІ?
Схоже можемо сказати про штучний інтелект. Хай би якими грандіозними були його переваги, головна проблема залишається невирішеною — відсутність методики, системи й системності, не кажучи про моніторинг, контроль і перевірку знань.
ШІ корисний для отримання миттєвої відповіді — інформує, а не навчає людину.
До того ж, ChatGPT, як відомо, полюбляє ще й підбріхувати, що неприпустимо для навчання, яке вимагає 100% достовірності.
ШІ безперечно корисний для швидкого отримання точкових відомостей або фрагментарних знань. Певна річ, ШІ значно гнучкіший, порівняно з готовим онлайн-курсом.
Однак високотехнологічні ІТ-компанії звертаються до нас із проханням надати “живого викладача” й цінують чітко продуманий план занять із прогнозованими результатами.
Що працює? З чого почати? Як гарантовано підвищити рівень володіння українською мовою в компанії?
Розпочніть із себе. У кожної компанії свій контекст. Саме від нього й раджу відштовхуватися. Які саме потреби відчуває ваша організація у контексті опанування української? Ймовірно, найдієвішим для вас буде саме той освітній продукт, що відповідає на ваші потреби.
Наприклад, якщо у вашій компанії багато російськомовних співробітників, які прагнуть розвинути свої навички володіння українською (але не знають, звідки почати), то завдання можна так і сформулювати: “Полегшити й прискорити перехід російськомовних співробітників на українську мову”. Йдеться про подолання певного бар’єра — психологічного або методологічного (з чого почати?).
Якщо ідеться про низький рівень грамотності серед SMM-cпеціалістів (добре планують і оформлюють, але пишуть з помилками), то саме його (рівень грамотності) й потрібно підняти.
Коли ж ідеться про формування впевненого органічного мовлення, то це також чудова мета — почуватися впевнено під час інтерв’ю і будь-якої іншої комунікації українською.
Отже, починаємо із визначення власних потреб.
У кожної компанії свій контекст. Саме від нього й раджу відштовхуватися. Які саме потреби відчуває ваша організація у контексті вивчення української? Ймовірно, найдієвішим для вас буде саме той освітній продукт, що відповідає на ваші потреби.
Олесь Дмитренко
Приклад завдань компанії щодо корпоративного вивчення української мови
Як сформулювати потреби у вивченні української мови? Які завдання можемо поставити перед собою в контексті організації? Пропоную такі п’ять прикладів:
- Позбутися типових помилок (у документах, листах, дописах та ін.)
- Нарешті розібратися з вимогами нового українського правопису
- Виправити проблему з наголосом, щоб говорити правильно
- Прискорити й полегшити перехід на українську мову в компанії
- Впевнено почуватися під час промов, інтерв'ю, виступів і письмової комунікації українською мовою
Що працює
Вивчити мову за вихідні неможливо. На довготривалі академічні програми часу також немає. Що в такому разі спрацює найкраще?
Від прогресивних ІТ-компаній та організацій з інших секторів ми дедалі частіше отримаємо запит — “Дайте нам живого викладача!”
Тож перша вимога для відчутного результату, на мою думку, — це супровід досвідченого викладача, що системно й послідовно проведе вас від “А” до “Я”.
Перша вимога для відчутного результату — супровід досвідченого викладача, що системно й послідовно проведе вас від "А" до "Я".
Олесь Дмитренко
Відповідно, другою має бути наявність системи (методики викладання й програми, що спеціально розроблені та адаптовані під потреби вашої компанії).
Третьою — послідовність. Фрагментарне, “стрибуче” вивчення незв’язаних між собою тем ще ніколи не дало суттєвих результатів. Тож найсприятливіші чинники такі:
- Живий викладач із досвідом і високою кваліфікацією
- Онлайн-заняття (не відеозаписи), що проводиться за певною методикою
- Як варіант — новий тренд: навчання на території замовника (офлайн)
- Наявність методики й системи, що враховує потреби компанії
- Постійний супровід викладача, що послідовно проводить учасників від "А" до "Я", не залишаючи прогалин у знаннях, і відповідає на додаткові питання, що виникають у процесі
Серед наших фахівців, що розробляють методику вивчення української мови у діловому середовищі, — докторка наук, мовознавець Пономаренко Людмила Григорівна, а також учитель-методист вищої категорії Дмитренко Галина Кононівна. Їхні напрацювання увійшли до курсу “Українською професійно“, що ми спеціально розробили для бізнесу.
Як гарантовано підвищити рівень володіння українською мовою серед співробітників?
Підсумуємо: гарантовано відчутний результат можливий завдяки трьом головним чинникам:
1. Наявність системи, націленої на дієвий результат.
2. Достатня тривалість курсу. Має бути достатньо часу для того, щоб зануритися й сконцентруватися під час навчання (за нашою методикою — це 1-3 місяці, спецкурс “Українською професійно”).
3. Супровід досвідченого викладача впродовж усього періоду навчання ваших співробітників.

Серед найшанованіших наших викладачів — Дмитренко Галина Кононівна — учитель-методист вищої категорії, авторка підручників Міністерства освіти й науки України.
Проаналізувавши 100 типових помилок, Галина Кононівна систематизувала їх відповідно до розділів української граматики й розробила унікальну методику підвищення рівня володіння українською мовою серед фахівців різних галузей. Курс “Українською професійно” опирається на цю практично орієнтовану систему.
Завдяки чому курс "Українською професійно" дає відчутний результат?
Рішення uMOVA з корпоративного вивчення української мови в компаніях є золотою серединою. Ідеться про достатню тривалість для справжніх змін. Це не “спринт” (надто коротко) і не “академічний рік” (надто довго), а тримісячний курс, адаптований до потреб сучасних компаній.
Родзинка курсу “Українською професійно” — практична орієнтованість і націленість на результат, а також система, послідовність і постійний супровід живого викладача. Коротко це:
1. Заняття онлайн (в окремих випадках — офлайн, коли учитель викладає на території клієнта) щотижня в той самий час. Це не відеозаписи, а інтерактивний навчальний процес.
2. Тривалість курсу: три місяці.
3. Групи по 5-7 осіб (максимум 10).
4. Онлайн-заняття проходять за спеціальною методикою. Це не “балакуча голова” учителя, а ретельно продумана візуалізація (таблиці, приклади, зразки, презентації) й активна взаємодія з учасниками.
5. Додаткові матеріали, включно з онлайн-курсом української граматики, що дозволяють самостійно повторити тему або закріпити знання.
6. Онлайн-тестування з можливістю миттєво дізнатися результат і в разі потреби виконати тест повторно.
7. Супровід викладача впродовж усього періоду навчання. Ваші колеги завжди можуть поставити йому свої запитання й отримати відповіді.
Див. коротке відео про курс “Українською професійно“, який пояснює докторка наук, мовознавець Людмила Пономаренко:
Певна річ — підходів, методів, програм чимало. Тому кожна організація самостійно вирішує, який формат вивчення української мови найкраще задовольняє її потреби.
В навчальному центрі uMOVA наголошуємо на відчутному результаті — реальних і тривалих змінах. Якщо наш підхід — саме те, що ви шукаєте, то ласкаво просимо до співпраці.
Як зв'язатися з навчальним центром uMOVA, щоб обговорити подробиці викладання української мови для своєї компанії?
HR-директорів, керівників та фахівців, що зацікавилися можливістю підвищити рівень володіння українською мовою серед співробітників своєї компанії, ласкаво просимо залишитии свій запит, щоб обговорити специфіку та умови співпраці, заповнивши коротку форму. Ми зв’яжемося з вами й відповімо на всі ваші запитання.
→ Докладніше про курс “Українською професійно” для компаній та організацій