Саме по собі – це лексична помилка! ❌ (рос. само по себе)
Це калька з російської й нехарактерний вислів для української.
Тому правильно сказати «само собою». Це стилістично кращий варіант ✅
Синоніми до “само собою”:
- безсумнівно
- безперечно
- без крихти сумніву
- певна річ
- звісно
- й говорити нема що
- й казати нічого
“Само собою” звучить у піснях. Наприклад, у приспіві популярної пісні “Ні обіцянок, ні пробачень” Сергія Лазо у виконанні Віктора Павліка чуємо такі слова:
Ні обіцянок, ні пробачень,
Все сталося само собою,
Слова набули нових значень,
Ми ж не змінилися з тобою.
Помилково також казати “само собою розуміється” (це калька з рос. “само собой разумеется”). Українською кажемо певна річ, ще б пак.